martes, 23 de marzo de 2010

Ser



Alguien me dijo una vez:
"Being is dying by loving"

Se podria traducir como "Ser es morir de amor/ por amor/ al amar".

Y entonces

quiero SER.


(Flor del jardin de mi casa en Florida, BsAs)
------------------------------------------------------------
Someone told me once:
"Being is dying by loving"

Then

I want to BE.

domingo, 14 de marzo de 2010

Hiedra



Humedad. Verde.
Las hojas crecen rápidamente. Trepan, y suben, y entran, y abrazan.
Como en el cuento de las habichuelas mágicas.
En lo alto: el castillo con los tesoros.
Somos una Unidad.
La humedad, las hojas, el castillo, el tesoro.

(enredadera que llega a la ventada de mi cocina en Florida)
----------------------------------------------------------
Humidity. Green.
Leaves grow fastly. Climb, and go up, and enter, and embrace.
As in the Jack and the Beanstalk story.
Up at the top: the castle with the treasures.
We are a Unity.
Humidity, the leaves, the castle, the treasure.

(climbing plant that reaches my kitchen window in Florida)

martes, 9 de marzo de 2010

Tesoros



Pasé horas y horas de mi infancia caminando con la vista clavada en el suelo arenoso, buscando tesoros del mar.
En silencio, bajo el sol, dejando un camino de huellas bañadas de espuma.
Llenando baldes, bolsillos, sombreros...
Descubriendo con dedos pacientes el brillo salado de cada pieza encontrada.

Cada una, a su manera, merecía ser encontrada.

Este es un simple homenaje a la generosidad de miles y miles de caracoles y piedritas del mar que estuvieron, están y estarán, compartiendo su belleza.

Sólo para que podamos comprender

de qué se trata.

--------------------------------------------------------
I spent hours and hours of my childhood walking with my eyes down to the sand, searching for sea treasures.
Silently, under the sun, leaving a path of foamy footprints...
Filling buckets, pockets, hats...
Discovering with patient fingers the salty shine of each found piece.
Each of them, in its own way, deserved to be found.
This is a simple tribute to the generosity of thousands and thousands of shells and sea stones that were, are and will be, sharing their beauty.

Just to help us understand,

what is all about.

miércoles, 3 de marzo de 2010

Flores en el agua



Diseño único.
Regalo en el agua.
Solo para el que se atreviera a descubrirlo...

(Pileta de Luz de Luna)
-----------------------------------------------------
Unique design.
Gift on the water.
Only for one who dared to discover it...

(Luz de Luna's swimming pool)

Respuesta


Anoche soñé que alguien me preguntaba: "Que hay de bendito en tu vida?"
Y al querer enumerar se me iba el tiempo...
Y me desperté.
Sé la respuesta.
"Todo"

(puerta pintada de la casa de unos hermanos de Potrerillos, Mendoza)
-------------------------------------------------------
Last night I dreamt someone asked me: "What is blessed in your life?"
While trying to enumerate I ran out of time...
And I woke up.
I know the answer.
"Everything".

(painted door at some brothers' house in Potrerillos, Mendoza)

martes, 2 de marzo de 2010

Cielo


La inmensidad del cielo a veces me deja muda...
La naturaleza nos regala a todos por igual, sin distinción de lugar, edad, capacidades...
El único requisito es saber ver su generosidad.
--------------------------------------------------------
Sometimes the immensity of the sky leaves me speechless...
Nature gives us all the same, no matter the location, the age, the skills...
The only requirement is to be able to see her generosity.

lunes, 1 de marzo de 2010

Ebru



El ebru, o pintura sobre el agua, es una antiquísima técnica sufi que tuve el privilegio de conocer de la mano de la maestra Meryem Quiolla.
-------------------------------------------------------------------
The ebru, or painting over water, is an ancient sufi technique that I had the privilege to know thanks to the master Meryem Quiolla.

Verde


Mi abuelo Severiano siempre que saliamos a pasear los fines de semana decía mirando el horizonte: "El verde descansa la vista".
Creo que tiene razón.
(hoja gigante de una planta de mi jardín en Florida)
----------------------------------------------------------
Whenever we went out for a ride at weekends, my grandfather Severiano used to look at the horizon and say: "Green rests the sight".
I think he was right.
(giant leaf of a plant from my garden in Florida)

Montañas rosadas



Entre rosas y celestes se ven las montañas más lindas que tiene nuestro país, cerca de Tunuyan, Mendoza.
------------------------------------------------------------
Among pinks and blues one can see the most beautiful mountains our country has, near Tunuyan, Mendoza.

Cielo enladrillado



Cuando era chica lei un trabalenguas que decía:
El cielo está enladrillado, quien lo desenladrillará,
el desenladrillador que lo desenladrille,
buen desenladrillador será.

Esta foto la tomé desde Villa Cordobita, Tandil.
---------------------------------------------------------------------------------
When I was little I read a tongue twister that said:
The sky is bricked (paved with bricks), who will unbrick it?,
the unbricker who unbricks it,
good unbricker will be.

I took this picture from Villa Cordobita, Tandil.